Wszystko o Anime i Mandze
Odnajdź Swoją Drogę Ninja!
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Wszystko o Anime i Mandze Strona Główna
->
Japonia
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Regulamin
----------------
Regulamin
Przeczytaj zanim się zarejestrujesz
Przedstaw się
Hierarchia
Banery
PUNKTACJA
Naruto
----------------
Naruto Anime
Naruto Manga
Naruto Dyskusje
Bleach
----------------
Anime vs Manga
Bleach Dyskusje
Dragon Ball
----------------
Klasyka vs Nowości
Anime i Mangi
----------------
Anime
Mangi
Quiz
Wioska Ukryta We Mgle - Komputer
----------------
WIOSKA
MISJE
RPG
Sport
Grafika
Wioska Ukryta W Liściach - Literatura
----------------
WIOSKA
MISJE
Exegi monumentum...
Konoha Country Club
Fan Fiction
Hyde Park: Zaułek Poetów
Hyde Park: Zaułek Pisarzy
En Garde!
Trampolina
U Gribojedowa
Warsztaty literackie
Wioska Ukryta W Piasku - Film
----------------
WIOSKA
MISJE
Wioska Ukryta W Dźwięku - Muzyka
----------------
WIOSKA
MISJE
Nasze własne
Supernova
Nasi ulubieńcy
Wioska Ukryta W Skale - Sztuka
----------------
WIOSKA
MISJE
FanArt
Teatr
Komiksolandia
Mieszkańcy
Warsztaty Plastyczne
Stolica - Offtopic
----------------
Japonia
Country Club
Rozrywka
Polityka vs Prawo
ShoutBox
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Gość
Wysłany: Czw 14:27, 19 Sty 2012
Temat postu: pytanie
hej jak jest po japońsku "wszystko jest po coś" ? Ale chcialabym to mieć w "drzewkach" nie wiem jak to nazwać. Część widze jest tekstem pisanym a część jakby rysowanym, poprosze to drugie jeśli mnie rozumiecie....
Gość
Wysłany: Czw 14:24, 19 Sty 2012
Temat postu: pytanie
hej jak jest po jakpońsku "wszystko jest po coś" ? Ale chcialabym to mieć w "drzewkach" nie wiem jak to nazwać. Część wodze jest tekstem pisanym a część jakby rysowanym, poprosze o to drugie jeśli mnie rozumiecie....
zbychu_136
Wysłany: Pon 23:41, 18 Lip 2011
Temat postu: Re: ree
adii napisał:
no a gdzie jest to co miałeś/miałas napisać,chce się nauczyć trochę więcej
ale wątpię by ktos tu jeszcze zaglądał
no widzę, że nikt nie zagląda, ale jak ktoś chętny, to mogę się podzielić wiedzą, gwoli ścisłości, nie uczę się wybitnie długo, ale podstawy ogarniam
adii
Wysłany: Sob 0:21, 05 Lut 2011
Temat postu: ree
no a gdzie jest to co miałeś/miałas napisać,chce się nauczyć trochę więcej
ale wątpię by ktos tu jeszcze zaglądał
Vampire
Wysłany: Sob 23:06, 24 Lis 2007
Temat postu:
Słusznie. Źle przepisałam, przepraszam
(zaraz poprawię)
Sasuke Uchiha
Wysłany: Sob 22:02, 24 Lis 2007
Temat postu:
8 to nie nachi tylko hachi
Klawa
Wysłany: Wto 9:19, 25 Wrz 2007
Temat postu:
Rzeczowniki
W języku japońskim wyrazy nie odmieniają się przez przypadki. Informacja gramatyczna dotycząca rzeczownika podawana jest za pomocą partykuły, która pojawia się za rzeczownikiem lub zaimkiem, dlatego nazywana jest
postpozycją
. Same rzeczowniki nie ulegają zmianom. Ponieważ każdy rzeczownik może przyjąć w zdaniu dowolną pozycję, rzeczowniki pojawiają się zawsze w towarzystwie stojącego za nim określnika: albo jest nim
postpozycja*
, albo słowo
desu
(jest).
Przypadki:
wa, ga
---->
Oznacza rzeczownik w mianowniku (kto? co?)
no
(no wa) ---->
Oznacza rzeczownik w dopełniaczu (kogo? czego?)
ni
(ni wa) ---->
Oznacza rzeczownik w celowniku (komu? czemu?)
o, wa
---->
Oznacza rzeczownik w bierniku (kogo? co?)
wa, ga
----> Za rzeczownikiem lub zaimkiem
wa
lub
ga
oznacza nie tylko zastosowanie mianownika lub biernika, lecz ma także za zadanie okreslić temat zdania, którym często, lecz nie zawsze, jest podmiot:
Kare wa
/
hikōki de
/
kimasu.
(On) /
samolotem
/
przyleci.
no
----> Partykuła
no
po rzeczowniku lub zaimku określa przynależność do osoby lub rzeczy, a zatem posiadanie
jaki, czyj?
Posiadacz stoi zawsze przed, zaś rzecz zawsze po słowie
no
:
ie no
/
mado
domu (domowe)
/
okno
chichi no
/
ie
ojca (ojcowski)
/
dom
Gdy partykuła
no
występuje po zaimkach osobowych, otrzymujemy formy zaimków dzierżawczych -
mój, twój, jego itd.
:
Watashi no
/
hon.
Moja
/
książka. ---->
(czyja książka?)
Anata no
/
kuruma.
Twój
/
samochód. ---->
(czyj samochód?)
ni
1
----> Oznacza celownik i odpowiada na pytanie : komu?
Kare wa
/
hon o
/
okaasan ni
/
aqemasu.
(On)
/
książkę
/
matce
/
daje.
2
----> Za pomocą
ni
określa się również przestrzeń, miejsce lub czas, w jakim ktoś lub coś się znajduje.
ni
odpowiada na pytania:
gdzie?
i
kiedy?
Hoteru ni tomarimashita.
W hotelu (ja) mieszkałem ; Mieszkałem w hotelu.
Nanji ni kimasuka?
W jakiej godzinie (kiedy) przyjdziesz? ; O której godzinie przyjdziesz?
o
----> Partykuła
o
po rzeczowniku pełni funkcję biernika
kogo/co?
Tokei o kaimasu.
Zegarek kupuję ; Kupuję zegarek.
--------------
Stosowanie partykuł
Kolejne partykuły i ich zastosowanie.
e
(do) ----> Określa kierunek, odpowiada na pytanie
dokąd?
Pōrando
e
kaerimasu.
Do
Polski wracam; Wracam
do
Polski.
de
(w) ----> Określa miejsce czynności, odpowiada na pytanie
gdzie?
Nihon
de
kaimashita.
W
Japonii kupiłem; Kupiłem w Japonii.
de
(czymś, za pomocą czegoś) ----> Określa środek, instrument z pomocą którego coś się dzieje:
czym?
Ohashi
de
tabemasu.
Pałeczkami jem; Jem pałeczkami.
made
(do) ----> Wskazuje na punkt przestrzenny lub czasowydo którego czynność ma miejsce:
do kiedy? do którego miejsca?
Warushawa
made
...
Do
Warszawy...
Kyō
made
...
Do
dzisiaj...
Itsu kara itsu
made
... ka?
Od kiedy
do
kiedy... ?
kara
(od) ----> Wskazuje na punkt przestrzenny lub czasowy, od którego czynność ma miejsce:
od kiedy? od którego miejsca?
Itsu
kara
gakkō ni ikimasu ka?
Od
kiedy chodzisz do szkoły?
Ashita
kara
ikimasu.
Pójdę
od
jutra.
ka
----> Na końcu zdania znaczy tyle co znak zapytania. Partykuła
ka
stanowi jedyną różnicę pomiędzy zdaniem oznajmuającym a pytającym.
Ringo o kaimasu.
Kupujesz jabłko.
Ringo o kaimasu ka?
Czy kupujesz jabłko?
*****
PS: W najbliższym czasie postaram się wkleić coś o liczbie mnogiej i zaimkach osobowych.
+5 pkt (Dźwięk)
invidi
Wysłany: Pon 20:38, 24 Wrz 2007
Temat postu:
O! To ja bardzo poproszę. Bo trochę czytałam o tym, ale niektórych rzeczy po prostu zrozumieć nie mogę, a tak przynajmniej ktoś pomoże^^
Klawa
Wysłany: Pon 5:05, 24 Wrz 2007
Temat postu:
A będąc przy ruszaniu tematu... Jeśli to kogoś interesuje mogę napisać więcej o gramatyce (rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki... takie tam) Tylko tak jak mówie, jeśli ktoś wyrazi takie życzenie ^^. Bo jako osobie z reguły leniwej nie chce mi się tyle pisać bez potrzeby xD
Neogenezis
Wysłany: Nie 22:49, 23 Wrz 2007
Temat postu:
No, widzę, że ten temat wreszcie coś ruszył ^^.
Zrozumiale, Klawa, zrozumiale.
I oto przyznaję naszej wiosce pierwsze pięć punktów - bo się dziewczyno narobiłaś ^^.
Klawa
Wysłany: Nie 9:33, 23 Wrz 2007
Temat postu:
Jeśli chodzi o gramatyke Japońską:
Budowa zdania
W języku japońskim obowiązuje prosta konstrukcja zdania:
Podmiot / Dopełnienie / Orzeczenie
Np: Kore wa
/
ringo
/
desu.
Tzn: To
/
jabłko
/
jest. ----->
To jest jabłko
Watashi wa
/
pōrando-jin
/
desu.
Ja
/
Polakiem (Polką)
/
jestem. ---->
Jestem Polakiem (Polką)
Taka konstrukcja zdania jest stała w języku japońskim, ponieważ wszelkie zmiany gramatyczne wprowadza się za pomocą dołączanych partykuł. I tak partykuła
ka
postawione za orzeczeniem tworzy zdanie pytające:
Kore wa
/
ringo
/
desu
ka
?
(Czy) to
/
jabłko
/
jest? ---->
Czy to jest jabłko?
O
za rzeczownikiem tworzy dopełnienie w bierniku:
Watashi wa
/
ringo
o
/
kaimasu.
Ja
/
jabłko / kupuję. ---->
(Ja) Kupuję jabłko.
Japoński rzeczownik pojawia się prawie zawsze z oznaczeniem miejsca:
– albo z partykułą
ga
, gdy jest on podmiotem, albo też
wa
, gdy jest tematem zdania*
– albo z partykułą (
o, ni, no
itd.), która określa przypadek.
– albo występuje przed
desu
, które oznacza tyle co jest.
Kształt zdania nie zmienia się także w różnych czasach ani w przeczeniach:
Anata wa
/
ringo o
/
kaimashita ka?
Ty (pan, pani)
/
jabłko
/
kupujesz? (kupuje)?
Watashi wa
/
ringo o
/
kimasen deshita.
(Ja)
/
jabłka
/
nie kupuje.
Zaimki pytajne, przyimki, a nawet spójniki mają charakter rzeczownikowy i są używane w zdaniach tak jak rzeczowniki. Zaimek pytajny
doko
(gdzie?) jest w poniższych zdaniach traktowany jak rzeczownik
kyoto
czy
eki
(dworzec kolejowy):
Eki wa
/
doko
/
desu ka?
Dworzec kolejowy
/
gdzie
/
jest?
Anata wa
/
doko e
/
ikimasu ka?
(Ty) / dokąd / jedziesz?
Watashi wa
/
Kyōto e
/
ikimasu.
(Ja)
/
do Kioto
/
jadę.
Anata wa
/
doko kara
/
kimashita ka?
(Ty)
/
skąd
/
przyszedłeś?
Watashi wa
/
eki no mae ni
/
machimasu.
Ja
/
przed dworcem kolejowym
/
czekam.
*
Samo
wa
może określać jako temat zdania zarówno podmiot jak i dopełnienie w bierniku, tzn. stać w miejscu partykuły
ga
oraz
o
. Jeśli tematem zdania jest inna część zdania,
wa
musi następować po odpowiedniej partykule, a więc
ni wa, no wa
itd.
PS: Czy to jest napisane zrozumiale? ==' xD
+5 pkt. (Dźwięk)
Vampire
Wysłany: Sob 21:23, 22 Wrz 2007
Temat postu:
Uzupełniam wiadomościami z Festiwalu Nauki (wykład: "Uczymy się mówić po japońsku"):
Sayonara (nad "o" powinna być pozioma kreska) - do widzenia do wszystkich, nie musimy się z daną osobę ponownie spotykać (wymowa: sajoonara)
De-wa mata - do widzenia w bliższych kontaktach, coś a la "na razie" (deła mata)
Gomennasai - przepraszam
Domo (nad pierwszym "o" pozioma kreska) - dzięki
Arigato (tu też nad "o") - dziękuję w kontaktach z osobami znanymi (arigatoo)
Domo arigato gozaimas (jw.) - bardzo serdecznie dziękuję
Liczebniki:
1 - ichi (ici)
2 - ni (ni)
3 - san
4 - shi/yon (si/jon)
shi to także śmierć
5 - go
6- roku
7 - shichi/nana (sici/nana)
8 - hachi (haci)
9 - ku/kyu (kreska nad drugim "u") (ku/kjuu)
ku to także trud, cierpienie
10 - ju (kreska nad "u") (dziuu)
[Jescze to uzupełnię]
Klawa
Wysłany: Pon 22:40, 17 Wrz 2007
Temat postu:
Cóż. Ja na razie jestem na poziomie przywitania, pożegnania, przedstawienia się i spytania o godzine xD Plus kilka pojedynczych słówek, których bym ze sobą pewnie nie powiązała za żadne skarby xD
invidi
Wysłany: Pon 20:57, 17 Wrz 2007
Temat postu: Re: Mówimy po japońsku, czyli mini słowniczko-rozmówki
Neogenezis napisał:
Jeżeli ktoś byłby zainteresowany, to mogę zamiesić tutaj jeszcze mini poradnik do gramatyki japońskiej ^^
To ja bym była
Bo ostatnio stwierdziłam, że się trochę dokształcę.
Sharis
Wysłany: Pon 19:06, 17 Wrz 2007
Temat postu:
ja wiem, że deidara to znaczy nietoperz, itachi - łasica, uchiha - wachlarz, kisame - rekin, sasori - skorpion... ale to pewnie większość wie
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin